Keine exakte Übersetzung gefunden für مكان العمل الخارجي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكان العمل الخارجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 7) Relations avec les collègues, comportement en dehors du travail, intégrité et réputation;
    العلاقات مع الزملاء، والسلوك خارج مكان العمل، والاستقامة والسمعة؛
  • De plus, elles l'ont attaqué devant son travail.
    عوضا عن ذلك هاجمنه بغتة خارج مكان عمله
  • Il s'agit notamment des nurseries, des installations qui prennent soins des enfants après l'école et d'arrangements sur le lieu de travail, d'activité hors du programme scolaire, des frères ou des sœurs plus âgées et d'autres parents, des voisins ou des amis.
    وتشمل رياض الأطفال وترتيبات الرعاية بعد المدرسة وفي مكان العمل، والأنشطة الخارجة عن المنهج بالمدارس والأخوة الأكبر والأقارب الآخرين والجيران والأصدقاء.
  • Il ressort de cet examen que toutes les opérations commerciales devraient être réinstallées en dehors du site de l'Office.
    ودل الاستعراض على الحاجة إلى نقل مكان جميع العمليات التجارية إلى خارج الحدود الخارجية للمجمع.
  • Des témoins vous ont vu vous disputer devant son travail hier.
    (لقد رأوك شهود عيانٍ تتجادل أنت و(آن .خارج مكان عملها البارحة
  • Ça va se traduire par de la paperasse à un moment ou un autre.
    لا تزال، هذا يعني أوراق عمل .في مكان ما خارج الخط
  • À cette fin, la Division mènera les activités suivantes : a) continuer de perfectionner la planification, la gestion et l'échéancier de la documentation, de manière à limiter l'autorévision dans les cas où le respect des normes les plus élevées de qualité et de cohérence rendrait nécessaire une révision intégrale; b) constituer et tenir pour l'ONU une base de données terminologiques intégrée qui soit consultable tant par le personnel travaillant sur place que par le personnel délocalisé; c) améliorer en permanence les méthodes de travail concernant les références, notamment en offrant éventuellement aux traducteurs, aux éditeurs et autres personnes participant à la production et au traitement des documents un accès facile aux références dont ils ont besoin, grâce à la constitution et à la tenue d'un fonds consultable d'archives de références; et d) concevoir, mettre en service et maintenir sans aléas une infostructure robuste permettant de dématérialiser les opérations de la Division.
    وهذا يشمل: (أ) إدخال المزيد من التحسينات في مجال التخطيط للوثائق وإدارتها وجدولتها، بهدف الحد من المراجعة الذاتية في الحالات التي يتطلب فيها الحفاظ على أعلى معايير الجودة والاتساق مراجعة تامة؛ (ب) وضع وصيانة قاعدة بيانات للأمم المتحدة بشأن المصطلحات تكون شاملة ومتكاملة ومتاحة لمستعمليها في مكان العمل وخارج مكان العمل؛ (ج) التحسين الجاري لأساليب عمل إعداد المراجع، بما في ذلك إتاحة إمكانية حصول المترجمين والمحررين وغيرهم من العاملين في إنتاج الوثائق وتجهيزها على المواد المرجعية التي يحتاجون إليها لأداء عملهم، أو بإنشاء وصيانة محفوظات شاملة من المواد المرجعية يمكن البحث فيها؛ (د) تصميم وتنفيذ ومواصلة صيانة دعامة قوية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قادرة على دعم إنجاز العمليات بوسائل إلكترونية.
  • Quant au harcèlement sexuel en dehors du lieu de travail, dès lors que l'acte est considéré comme un viol, l'auteur doit être puni d'après le Code pénal.
    أما فيما يتعلق بالمضايقة الجنسية خارج مكان العمل، فإذا كان الفعل يعتبر اغتصابا ، وجب معاقبة المدعى عليه وفقا للقانون الجنائي.
  • La loi sur les armes à feu et les munitions stipule que les entreprises commerciales n'ayant ni leur siège ni un établissement sur le territoire de la République slovaque peuvent transporter des armes à feu et des munitions aux fins d'exportation, d'importation ou de transit sur la base d'un permis délivré par le Département des documents et des enregistrements de la police et par le Ministère de l'intérieur.
    إن قانون الأسلحة النارية والذخائر ينص على أنه يمكن للكيانات التجارية التي يكون مقرها أو مكان عملها داخل إقليم جمهورية سلوفاكيا، أو للكيانات التجارية التي تعمل في مجال الأسلحة النارية والذخائر ويكون مقرها أو مكان عملها خارج إقليم جمهورية سلوفاكيا، أن تقوم بنقل الأسلحة النارية والذخائر لأغراض التصدير أو الاستيراد أو المرور العابر علي أساس تصريح صادر من قبل إدارة المستندات والتسجيل بقوة الشرطة ومن قبل وزارة الداخلية.
  • Si vous avez besoin d'information venant d'un officiel du gouvernement c'est souvent mieux de l'approcher hors des lieux où il fait ses affaires.
    لو أردت الحصول علي معلومات من موظف حكومي فمن الأفضل أنت تحاول الإقتراب منه خارج مكان عمله المعتاد